Како се књиге умножавају са незамисливом претераношћу, избор за читаоце постаје све нужнији и нужнији а моћ одабира све више и више очајнички проблем ... Могућност да се мудро изабере постаје непрестано све безизгледнија како неопходност да се одабере непрестано све више притиска. Онолико колико растућа тежина књига притиска и гуши способност поређења, толико је и захтев да се упоређује гласнији.
Томас де Квинси, "Књижевност знања и књижевност моћи" 1848






петак, 14. фебруар 2014.

Препорука с поводом или о љубави на Нервалов начин

Љубавни роман. Звучи шупље; мирише на прастаре и никада заиста очишћене школске клупе у које се завлачи поглед који га кришом чита на досадном и сувишном часу.
Храпав на додир, безукусан и увек исти, као и свакодневни женски послови.

Роман о љубави. Звучи скоро узвишено, духовно и интелектуално, романтичарски а не романтично. Филозофски, чак. Није састојак запршке.

И после скоро двеста година, Нервалови романи о љубави, ако се увек другачији спој неколико паралелних прича, испреплетаних са сновима, визијама, сећањима, митовима, лирским и песмама у прози, умецима у документарном, репортажном или предавачком стилу уопште могу назвати романима, не престају да делују необично и загонетно - као не сасвим запамћен сан који не да мира будној свести, као магла на хоризонту која оно што се нејасно види чини интригантним, примамљивим, изазовним. Анжелика, Аурелија, Адријена, Силвија, Пандора ...  - већина Нервалових прозних текстова се и зове по њима. У овим се именима налазе ликови једне протејске жене, огромне, протежне и неухватљиве. Њено је тело час храм, час врт, час омамљујуће испарење. Док на нивоу реалног и реалистичког постоје као неостварена или неузвраћена или изгубљена љубав, као глас чија се исповест чита после много деценија, као гласина или прича која се случајно чује, као сан или визија или нешто, незнано шта између тога двога, на нивоу текста у целини, ови женски ликови и ова имена имају небројено много значења и мноштво различитих функција. Свеприсутне, чак и када се приповест од њих удаљи, да би, као у Анжелики, говорила о неким локалним обичајима или о библиотекама и библиофилији, оне у себе примају и својим ликом преламају, умногостручавају и митологизују све на шта Нервалови приповедачи у својим лутањима и трагањима наилазе, тако да њихова, "мушка" потрага, ма за чим била, у суштини бива потрага за женом и то женом које нема јер је или одавно мртва, или је имагинарна или је сећање на нечији негдашњи, неповратно нестао, детињски лик.

Анжелика, прва од "Кћери ватре" (како је Нервал назвао збирку својих дела, издатих као целина 1853) као прича о трагању за једном књигом и за историјом, постаје прича о трагању за љубављу и вољеним/вољеном кроз простор и време подједнако и истовремено.
Сачињена из мноштва фрагмената у облику писама, стилски и тематски различитих, које приповедачева потрага повезује и уланчава, Анжелика, на свега стотинак страница, садржи неколико новела, легенди, анегдота, есеја, одломака народних песама, етнографских забелешки, мемоарских цртица, исповест, путопис ... претварајући приповест у скуп екскурса око испрекидане линије Анжеликине љубавне приче, која се прелива о причу о немогућности да се стварност, и као актуелна и као историјска стварност, до краја и једном заувек разлучи од имагинације и фикције.
Љубав, историја, писање - (бар) три међусобно испреплетане одисеје - три дуготрајне, узбудљиве, мукотрпне и неизвесне авантуре на путу до Итаке, као циља и жељеног станишта, где се тек треба изборити за ту жељу и доказати своје право на њу.