Како се књиге умножавају са незамисливом претераношћу, избор за читаоце постаје све нужнији и нужнији а моћ одабира све више и више очајнички проблем ... Могућност да се мудро изабере постаје непрестано све безизгледнија како неопходност да се одабере непрестано све више притиска. Онолико колико растућа тежина књига притиска и гуши способност поређења, толико је и захтев да се упоређује гласнији.
Томас де Квинси, "Књижевност знања и књижевност моћи" 1848






субота, 24. фебруар 2018.

Магрисов Обустављен постпак

Инспирисан животом и идејама извесног Дијега де Хенрикеза, Тршћанина који је – као антиратно и пацифичко средство – замислио грандиозни Музеј рата, као и трагичним и мучним догађајима и дешавањима у историји Трста, обележеног не само етничким несугласуицама и сукобима, како то најчешће у пограничним, вишенационалним градовима бива, већ и потискивањем, намерним заборављањем злочина, кривице и одговорности, Клаудио Магрис је написао слојевит, смисаоно богат, узнемирујући роман сложене, разгранате структуре, којим су обухваћена и испреплетана бројна питања о историји и могућности да се историја мисли, разуме и пише, о индивидуалном идентитету у склопу националног и етничког, љубави и мржњи, сећању и забораву, појединачној и колективној одговорности, етици и политици сећања и памћења, комеморативним праксама, укључујући у њих и сопствено писање, односно књижевност (и приповедање) као праксу имагинарног истраживања и дограђивања смисла стварности и докумената кроз иновативне поступке преобликовања и повезивања изабране грађе, трагања за деловима сопствене приповести.
На нивоу фабуле, роман прати стручни рад, читања, тумачења, планове за поставку музеја, размишљања и сећања Луизе, чији је задатак да реализује замисао о Музеју рата, који је покушао да оснује неименовани суграђанин, страдао у пожару за који се, како приповест одмиче, све основаније сумња да је подметнут, да би се уништиле бележнице у које је овај ексцентрични колекционар оружја (и свега што може бити и оружје, укључујући и приборе за писање, односно текстове и књиге) преписао или прецртао записе Јевреја заточених у тзв. Ризијери у Трсту, једином нацистичком концентрационом логору на територији Италије, пре но што су последњи трагови и сведочанства жртава прекречени и, тиме, још темељније избрисани из колективне свести, склоне да намерним, комформистичким и самооправдавајућим, тј. самоповлађујућим заборавом покрије имена злочинаца, нарочито оних чије су руке чисте, јер нису директно учествовали у мучењу и убијању, али им је савест прљава, јер су та зверства омогућили, подржали, потпомaгaли својим понашањем и поступцима. Из ланца „руковања“, који је и ланац кривице и одговорности, извукли су се многи, поставши после рата „обични“, невини, некада чак и поштовани, па и одликовани грађани.

Ризијера (фабрика пиринча) у Трсту


Нагађања о садржини и судбини тих бележница, очекивање да ће им се ући у траг, да ће се мистерија смрти протагонисте расветлити, заједно са правничким насловом романа, у приповест уводе наговештаје атмосфере истраге, као у, на пример, Нагађањима о једној сабљи, Магрисовом роману из 1984. 


Једно од бројних места дешавања /сећања у роману је и дворац Мирамаре,
крај Трста, где је Хитлер прославио свој последњи рођендан
Поједине, пак, забелешке и записи сећања или размишљања, односно одређени експонати, комади оружја, у роман уводе неколико уметнутих прича које се дешавају на разним, па и „егзотичним“ местима, у различитим историјским периодима, које могу да се читају и као самосталне приче везане за Други светски рат, колонизацију, судбину појединих припадника „других“ у европоцентричном, белачком свету, мада у контексту читаве романескне приповести, која је пре свега, приповест о разним врстама и предметима угњетавања, мржње, систематског истребљивања, прогањања, стигматизације, издаје под притиском смртних претњи, међусобних етничких и националних "чистки", стичу и додатне нијансе значења. Поред тога, уз основну приповест о генијално-луцкастом сакупљачу и „ђубретару“, тече, пресецајући је, као други крак плетенице, Луизина прича. Ћерка Јеврејке која се никада није изборила са наслеђеном, мајчином кривицом (због наводне издаје сународника) и америчког црнца коме су и дискриминација и прогањање добро знани, нарочито после зверског убиства његове сестре, активисткиње Црвеног крста за време Другог светског рата, у неком лондонском пабу, Луиза из својих сећања извлачи рајске слике, слике изузетне љубави између њених родитеља, трагично (или, пак, на време, на свом врхунцу) окончане очевом погибијом у авионској несрећи, која је њено детињство учинила бајковитим, готово митски срећним и донекле тајанственим. Њена сећања на идеалну љубав допуњују слике катарзичног љубавног сусрета између колекционара и његове тајне младалачке љубави, који је у јунаку приповести изазвао велики преображај, одредивши његову животну мисију – управо тај сусрет је у њему кристалисао потребу да истражи Ризијеру и сведочанства о страдању и патњи, самим тим и супротност љубави – крајњу мржњу.
Овако сложен наратив подржан је и специфичним језиком и стилом. Не задовољавајући се могућностима које му пружа само матерњи језик, Магрис, односно његови ликови у говору или сећању посежу за речима, изразима, читавим реченицама и стиховима на другим језицима и дијалектима, чиме се утисак многогласја појачава. Један готово свечани тон приповедања и реченице које својом дужином и бројним, често барокно раскошним или разгранатим поређењима, метафорама и набрајањима стилски подражавају лавиринте историјских и интимних догађаја који се приповедањем прате, читавој приповести дају на „тежини“ и „густини“, захтевајући пажљивог читаоца који се полако, максимално концентрисан и способан да уочи сваки смисаони и емоционални прелив, пробија кроз колоплет слика, мисли, изјава, коментара… у којима се свести јунака постепено међусобно прожимају, стварајући хибридн приповедни глас. С друге стране, контрастно, грчевитост и испрекиданост каракетеришу мишљење, слике с ратишта и других места сакупљања (отпадака) оружја и текстове колекционаревих записа у првом лицу. Из такве приповести израња и мноштво метафора које историју и симптоме њених малигних екцеса, „метастаза“, приказују као разне облике (скорелих) телесних излучевина и крварења, док се с друге стране овог оболелог тела историје појављују електрични уређаји и све брже и брже машине, тако да, на концу, историја (тј. Историја као главни антагониста) избија у први план као један неухватљив и несавладив, монструозан склоп живог и неживог, живог и мртвог, органског, неорганског и механичког, против којег се може борити само бескомпромисним непристајањем на обуставе поступака.